このページで解決すること
返信待ちや対応待ちの相手にフォローアップメールを送りたい人向けです。
フレーズ
そのまま使える表現
短い説明より、再利用しやすいフレームと例文を先に並べています。
I'm following up on my previous email.
前回のメールについて追ってご連絡しています。
最も定番の追跡です。
例文
I'm following up on my previous email about the contract.
Just checking in on ___
___について確認のためご連絡しました。
少し柔らかい催促です。
例文
Just checking in on the status of the proposal.
Could you let me know if there's any update?
進捗があればお知らせいただけますか。
進捗確認に向いています。
例文
Could you let me know if there's any update on this request?
I'd be grateful if you could reply by ___
___までにご返信いただけると助かります。
期限付きフォローです。
例文
I'd be grateful if you could reply by Friday.
check in
状況を確認する
穏やかに催促するときの言い回しです。
例文
I wanted to check in on this request.
Could you confirm if ___ is still on track?
___が引き続き予定通りかご確認いただけますか。
進捗確認に向いています。
例文
Could you confirm if the shipment is still on track?
I just wanted to make sure that ___
___で間違いないか念のため確認したいです。
やわらかい確認文です。
例文
I just wanted to make sure that we're aligned on the date.
Please let me know if anything has changed.
何か変更があればお知らせください。
リマインドや進捗確認に使えます。
例文
Please let me know if anything has changed on your side.
My understanding is ___
私の理解では___です。
自分の理解を起点に確認できます。
例文
My understanding is that the review ends on Monday.
still on track
順調に進んでいる
確認・進捗文脈でよく使います。
例文
I wanted to check if we're still on track.
次に進む
読んだあとは定着確認テストをしよう
記事で考え方を整理したら、次は実際に思い出して確かめる段階です。ここから関連する定着確認テストへ進めます。
おすすめ 1
英語で英文メールを催促しよう
おすすめ 2
英文メールのまとめ
よくある質問
よくある疑問
迷いやすい点を先に整理して、次の学習につなげます。
follow up は催促っぽく聞こえませんか。
丁寧に使えば問題ありません。念のため確認したいという姿勢で十分です。
何日くらい空けて送るべきですか。
状況次第ですが、相手の業務リズムを考えつつ一言期限を添えると自然です。
関連ページ
次に見るページ
同じシーンで深める導線、近しいシーンへ広げる導線、学習や比較へ戻る導線を分けて配置しています。
メールでつかう英語学習を続ける
同じシーンの中で、次に読むと理解がつながりやすいページです。
関連シーン
近しいシーンも見てみましょう。