このページで解決すること
英文メールを自然に締めたい人向けの定番フレーズ集です。
フレーズ
そのまま使える表現
短い説明より、再利用しやすいフレームと例文を先に並べています。
Please let me know if you have any questions.
ご不明点があればお知らせください。
締めの定番です。
例文
Please let me know if you have any questions.
I look forward to hearing from you.
ご返信をお待ちしています。
返信待ちの締めとして自然です。
例文
I look forward to hearing from you soon.
Thank you in advance for your help.
ご協力に感謝いたします。
依頼メールの締めに向きます。
例文
Thank you in advance for your help.
Best regards,
よろしくお願いいたします。
最も汎用的な結びです。
例文
Best regards, Akira
look forward to
楽しみに待つ
締めで多用される言い回しです。
例文
I look forward to working with you.
Please feel free to reach out anytime.
いつでもお気軽にご連絡ください。
汎用的な締めです。
例文
Please feel free to reach out anytime if questions come up.
I'll wait for your feedback.
ご意見をお待ちしています。
返答待ちの締めに使えます。
例文
I'll wait for your feedback on the attached draft.
Thanks again for your time and support.
お時間とご支援に改めて感謝します。
感謝つきの締めとして自然です。
例文
Thanks again for your time and support.
I hope we can move forward soon.
近いうちに前へ進めることを願っています。
提案や依頼後の締めに向きます。
例文
I hope we can move forward soon once this is confirmed.
best
よろしくお願いいたします
簡潔な結びとして使われる語です。
例文
Best, Akira
次に進む
読んだあとは定着確認テストをしよう
記事で考え方を整理したら、次は実際に思い出して確かめる段階です。ここから関連する定着確認テストへ進めます。
おすすめ 1
英語で英文メールを締めよう
おすすめ 2
英文メールのまとめ
よくある質問
よくある疑問
迷いやすい点を先に整理して、次の学習につなげます。
Best regards は万能ですか。
はい。迷ったら Best regards が最も無難です。
最後にお礼を入れるべきですか。
依頼や確認をしたメールでは入れる方が自然です。
関連ページ
次に見るページ
同じシーンで深める導線、近しいシーンへ広げる導線、学習や比較へ戻る導線を分けて配置しています。
メールでつかう英語学習を続ける
同じシーンの中で、次に読むと理解がつながりやすいページです。
関連シーン
近しいシーンも見てみましょう。