このページで解決すること
英文メールで内容、期限、認識違いを確認したい人向けのページです。
フレーズ
そのまま使える表現
短い説明より、再利用しやすいフレームと例文を先に並べています。
Could you confirm whether ___?
___かどうかご確認いただけますか。
最も汎用的な確認表現です。
例文
Could you confirm whether the file was received?
Just to confirm, ___
確認ですが、___
前提確認に便利です。
例文
Just to confirm, the meeting starts at 3 p.m.
I want to make sure that ___
___で間違いないか確認したいです。
自分側の理解確認に向きます。
例文
I want to make sure that we're aligned on the scope.
Please let me know if my understanding is correct.
私の理解が正しいかお知らせください。
認識合わせに使えます。
例文
Please let me know if my understanding is correct.
make sure
確実にする
確認で基本になる言い回しです。
例文
I want to make sure we're on the same page.
Could you confirm if ___ is still on track?
___が引き続き予定通りかご確認いただけますか。
進捗確認に向いています。
例文
Could you confirm if the shipment is still on track?
I just wanted to make sure that ___
___で間違いないか念のため確認したいです。
やわらかい確認文です。
例文
I just wanted to make sure that we're aligned on the date.
Please let me know if anything has changed.
何か変更があればお知らせください。
リマインドや進捗確認に使えます。
例文
Please let me know if anything has changed on your side.
My understanding is ___
私の理解では___です。
自分の理解を起点に確認できます。
例文
My understanding is that the review ends on Monday.
still on track
順調に進んでいる
確認・進捗文脈でよく使います。
例文
I wanted to check if we're still on track.
次に進む
読んだあとは定着確認テストをしよう
記事で考え方を整理したら、次は実際に思い出して確かめる段階です。ここから関連する定着確認テストへ進めます。
おすすめ 1
英語で英文メールの内容を確認しよう
おすすめ 2
英文メールのまとめ
よくある質問
よくある疑問
迷いやすい点を先に整理して、次の学習につなげます。
確認メールは長くなってもよいですか。
要点ごとに分ければ長くても問題ありませんが、一文一意識が基本です。
Could you confirm と Please confirm の違いは何ですか。
Could you confirm の方が柔らかく、無難です。
関連ページ
次に見るページ
同じシーンで深める導線、近しいシーンへ広げる導線、学習や比較へ戻る導線を分けて配置しています。
メールでつかう英語学習を続ける
同じシーンの中で、次に読むと理解がつながりやすいページです。
関連シーン
近しいシーンも見てみましょう。