このページで解決すること
商談で予算感や見積の前提を英語で共有したい人向けのページです。
フレーズ
そのまま使える表現
短い説明より、再利用しやすいフレームと例文を先に並べています。
Our current budget is around ___
現時点の予算感は___程度です。
やわらかく予算を伝えられます。
例文
Our current budget is around twenty thousand dollars.
The quoted price is based on ___
お見積もりは___を前提にしています。
価格の条件説明に向いています。
例文
The quoted price is based on a six-month engagement.
Would there be any flexibility on ___?
___について調整余地はありますか。
値下げ以外の条件交渉にも使えます。
例文
Would there be any flexibility on the onboarding fee?
We're trying to stay within ___
___の範囲に収めたいと考えています。
相手に上限感を伝える時に便利です。
例文
We're trying to stay within this quarter's budget.
price point
価格帯
価格の位置づけを話す時に使いやすい言い回しです。
例文
This package may be a better price point for smaller teams.
That price assumes ___ is included.
その価格は___を含む前提です。
価格条件の説明に使えます。
例文
That price assumes onboarding support is included.
We may need to separate ___ from the base scope.
___は基本範囲と分ける必要があるかもしれません。
見積内訳の調整に向いています。
例文
We may need to separate training from the base scope.
If budget is tight, we could reduce ___
ご予算が厳しければ___を絞れます。
価格調整の代案として使えます。
例文
If budget is tight, we could reduce the support hours.
The biggest cost driver is ___
最も費用に効く要素は___です。
価格の根拠説明に便利です。
例文
The biggest cost driver is the custom integration work.
cost driver
費用を押し上げる要因
価格説明でよく使う言い回しです。
例文
The timeline is a major cost driver here.
次に進む
読んだあとは定着確認テストをしよう
記事で考え方を整理したら、次は実際に思い出して確かめる段階です。ここから関連する定着確認テストへ進めます。
おすすめ 1
英語で商談の価格や予算を伝えよう
おすすめ 2
商談英語のまとめ
よくある質問
よくある疑問
迷いやすい点を先に整理して、次の学習につなげます。
予算の上限は最初から言うべきですか。
交渉方針次第ですが、先に前提条件を整えてから予算帯を示す方が進めやすいことが多いです。
金額提示が強く聞こえないか心配です。
based on や within を使うと、断定しすぎず現実的な条件共有にできます。
関連ページ
次に見るページ
同じシーンで深める導線、近しいシーンへ広げる導線、学習や比較へ戻る導線を分けて配置しています。
商談でつかう英語学習を続ける
同じシーンの中で、次に読むと理解がつながりやすいページです。
関連シーン
近しいシーンも見てみましょう。